27
mar 18

Gamla brev berättar en historia

image

Nu har jag nog tagit mig vatten över huvud. Vart detta projekt leder mig vet jag inte men det känns spännande och engagerande.

Det finns en brevkorrenspondens mellan min far och min farmor från 1941-1949. Det är främst farmors brev som finns bevarade. Hon berättar om livet på den lilla gården i Småland, nära hallandsgränsen där de bodde. Nu läser jag breven, frågar släktingar om sådant jag inte begriper och broderar den historia som växer fram.

Broderiet är ett led i Föreningen Skapande Broderi Stockholms samarbete med Postmuseum och kommer att resultera i en utställning på temat Postal Art. Utställningen kommer att visas på muséet från senhösten 2018 och större delen av 2019.

Bilden ovan visar min trevande start. Jag har tecknat av det enda foto som finns, på hela familjen från 40-talet, på ett smörpapper.

Bilden tråcklades sedan fast på bakgrundstyget och konturerna markerades med tråckelstygn. Detta var mitt första misstag. Jag hade räknat med att kunna riva bort papperet och brodera med konturtråcklingen som stöd, men papperet är så starkt att det river med sig stygnen. Nu jobbar jag med en vass och spetsig sax för att frilägga motivet.

image

Mitt bakgrundstyg är en gammal, grov och sliten linnehandduk. Den är förmodligen äldre än från 40-talet. Handduken är hemvävd och visar prov på ett gediget handarbete. Den är flitigt brukad under lång tid, tunnsliten och på sina ställen trådsliten. Jag började med att ”laga” hålen med langettstygn, dels runt hålen och dels runt de trådar finns kvar.

Det första motivet på blir alltså en familjebild, som visar familjen från tiden för brevväxlingen. Tråden jag använder är svart redgarn, ett tunnt ullgarn.

Sedan tänker jag mig fler bilder från livet på gården, så som det framträder i farmors brev. Det kanske även blir citat ur breven.

Fortsättning följer.


08
nov 15

Indigo på Etnografiska museet

image

Gårdagen bjöd på en högintressant sammankomst på Etnografiska museet som handlade om Indigo, Japan och Jeans. Min kurskamrat, Maria, från både broderi- och shiborikurs på Handarbetets vänner har skrivit en fyllig rapport på sin blogg. Jag hänvisar till den för dig som vill veta mer.

Som brodös gladde jag mig särskilt åt bilden från en nålfest, där man högtidligen begraver uttjänta synålar i Tofu. Nålar måste ha en särställning i Japansk kultur och gamla trasiga eller utslitna nålar är inget man slänger hur som helst.

Dagen avslutades med en föreläsning om jeans och jag stärktes i min förvissning om att utslitna jeans inte bör hamna i soptunnan. De kan lagas på det mest fantastiska sätt, klippas i trasor och vävas till vackra mattor eller klippas i lappar som sedan sammanfogas till nya plagg.

Efter gårdagens sammankomst har mina tankar snurrat kring möjligheten att förena mina båda intressen för odling och textil. Vi fick lära oss att den Japanska indigoplantan måste fermenteras för att färgen ska frigöras. Fermenteringsprocessen sänker PH-värdet avsevärt och när man kommit ner till PH 13 är det dags att sätta igång. Då kommer jag naturligtvis att tänka på, att fermentering pågår ständigt i mitt kök, eftersom jag fermenterar matavfall till bokashi, som sedan blir en utmärkt trädgårdskompost. I somras fermenterade jag även ogräsrens och gräsklipp. Tänk om man kan göra på samma sätt med den japanska indigoplantan? Indigoplantan är ganska lättodlad, det är sedan problemen uppstår och kunskapen fattas. Jag har faktiskt odlat indigo för några år sedan men lyckades aldrig få fram någon färg att tala om. Nu längtar jag redan till nästa odlingssäsong, så att jag får testa igen.

Fröer till indisk indigo finns hos impecta.se och bokashiströ hos bokashi.se.


07
okt 15

More about flowers from Dala-Floda, Satin stitch

I promised to write more about Dala-Floda embroidery tradition, TAST week 13, Satin stitch week. But instead of writing myself I will link to some blog posts of interest, by a friend, who has written far better texts than I can do.

image

Embroidery on wool, with loosely spun threads, that makes a soft and textured surface.

His name is Lars and he is a talented knitter, who also has a broad interest in traditional textiles. (The picture above is from his blog.) He has just started to learn embroidery.

Lars writes in English and has published lots of pictures. You can click on the pictures to enlarge them.

Dala-Floda is famous for more than embroideries. Follow the links below, and you will see. (All links are opened in a new window). You can also see the kinship with my ”Flowers of Paradise” print used for my TAST stitching.

Four days in Dala-Foda
Roses and embroidery, crochet and knitting in Dala-Floda, part 2
Roses in embroidery, crochet and knitting in Dala-Floda, part 5
Cources at Dala-Floda
Embroidery sampler – Påsöm
Embroidery in Dala-Floda – Påsöm
Treasures in Dala-Floda

Do you want to see more? Make a Google search for pictures. I suggest some Swedish words to use, that might give you a good search result. You can easily copy and paste, even if you don’t understand the words: Dala-Floda broderier, Floda broderier, Floda Hemslöjd, Påsöm.

There is also a digital museum at http://digitaltmuseum.se. You can try the same words for searching.

Here is a link to a photo book with wonderful pictures: Påsöm från Björbo

I hope you will find pictures of embroideries from Dala-Floda inspiring.


30
sep 15

Paradise Flowers from Dala-Floda

image

I am learning new stitches every week and I am using the wonderful print, Flowers of Paradise, from Dala-Floda, Dalecarlia, Sweden, by Karin Holmberg, for practicing. Karin has given the old traditional embroidery technique a modern twist. She became well known among embroiderers in Sweden for her traditional embroidery on a simple hoodie.

image

(These photos are from Karin Holmberg’s blog)

She has made the print I use for my TAST stitches, inspired by Dala-Floda stitching and knitting tradition. I made a visit to Dala-Floda Hemslöjd ( Dala-Floda Art and Craft Assosiation) last summer and found the print in their shop. When all flowers are filled with stitches they I will make a pillow for my red sofa in my country house in Furudal (another village in Dalecarlia also known for rich textile heritage).

Somebody in the TAST Facebook group asked for stitches suitable for letters. That question gave me the idea of stitching even the letters in the selvage with TAST stitches.

image

I used couching, fly stitch, buttonhole stitch, detatched chain stitch and regular chain stitch.

Karin Holmberg has made other amazing jobs, for example embroidered book covers for the republishing of one of Sweden’s most famous writers Wilhelm Moberg, who has written four novels on the emigration from Sweden to America during the 20th century. I wrote about it here. She has also published three books of her own, among which I like the first one best, Karins broderier. I have written about two of the books, here and here.

You can also follow Karin Holmberg on her blog.

Satin stitch is imporant in in Dala-Floda embroidery tradition. I will show you more from this rich textile tradition TAST week 13, which is Satin Stitch week.


24
jul 15

Dala-Floda hemslöjdsbutik

image

Jag undrar om inte Dala-Floda har Sveriges vackraste folkdräkt?

Dala-Floda hemslöjd är en liten hemslöjdsbutik, som drivs ideellt av entusiaster från Hemslöjdsföreningen. Den är verkligen värd ett besök. Jag var där häromdagen och fick bland annat se enastående broderier och vackert tvåändsstickat, både traditionellt och nyskapande.

Denna trevlig bok om påsöm fick följa med hem.

image

Jag kunde inte heller motstå det charmiga tyget ”Lustgårdens blommor”, det är nästan som en textil målarbok. Jag ska fylla det med övningsstygn i projektet ”Take a stitch Tuesday”. Det kanske blir en kudde till soffhörnet så småningom.

image
Efter att ha läst boken förstår jag att Lustgården är ett namn för flodabygden. Jag fick också veta att broderandet i hemmen haft en avgörande ekonomisk betydelse för bygden under första delen av 1900-talet.

Boken innehåller ett rikt bildmaterial med tydliga och bra bilder som kan användas som inspiration till egna broderier. Avsnittet ”Tekniken i Påsöm” ger en rad handfasta tips.

Jag fastnade för följande:
”Ett gott råd är att sy från höger till vänster på en blomform och vrida lite på nålen för varje stygn, då tvinnar garnet inte upp sig”.

Nästa råd är kanske ännu bättre:
”När jag syr gör jag det varje dag, då får jag ett jämnt och fint resultat på sömmen”.

Besöket i Floda har gett mig lust att försöka sy en vacker blomma, kanske en pion (mallar finns på bokomslagets insida) samt hålla utkik efter påsömskurser som hemslöjdsföreningen i Floda arrangerar två gånger om året. De annonseras på föreningens hemsida.


01
jul 15

Nu är det juli igen!

Nu har jag mycket att se fram emot.

Juli är tvåändsstickningsmånaden, då är jag medarrangör i en kurs i tvåändsstickning i Furudal. Vi startar tisdagen den 7:de. I år är det elfte gången kursen hålls. Tvåändsstickning är kungen bland sticktekniker. Jag tröttnar aldrig, långsamt, meditativt och rogivande samtidigt som tekniken erbjuder mönstereffekter som inte är möjliga med andra tekniker.

Häromdagen kom dessutom kallelsen till höstkursen på HV: textil formgivning, fortsättningskurs – också något att se fram emot.

Tyvärr är kursstarten samma dag som Föreningen Skapande broderi reser till Falun för att se utställningen Traces oc Life, vilket jag också sett fram emot, men nu hoppas jag kunna göra en tur till Falun tidigare under sommaren i stället.


28
jun 15

Välkomna tillbaka!

Inför nystarten av bloggen uppdateras sidan Om … och bloggens första inlägg som förklarar vad jag sysslar med på dessa sidor.

Nu hälsar jag mina gamla besökare välkomna tillbaka!


27
jun 15

Broderivänner och föreningsaktiviteter

Nystart, då blickar jag först bakåt och hittar ett gammalt blogginlägg om Skapande Broderi Stockholm. Det handlar om föreningens första utställning i Skogås. Två fina broderier av broderivänner tål att visas igen. Se här!

Därefter har föreningen etablerat samarbete med Stockholms Stadsmuseum, Etnografiska museet samt Slöjd Stockholm. Man har genomfört två fina utställningar på museerna och öppna broderiträffar i Dieselverkstadens Slöjdrum. Broderiträffarna fortsätter i höst.


27
jun 15

Jag är tillbaka

Bloggen började krångla och jag orkade inte ta tag i det. Att gå in i filerna på servern och redigera manuellt är ju alltid lite läskigt. Så jag ”tittade bort” och gjorde jag annat. Det gick ett och ett halvt år. Men nu har jag tagit mig i kragen och fixat till det. I am back.

Under tiden har jag hunnit med ytterligare en kurs på HV-skola. Tovning -grundkurs. Fantastiskt roligt och lärorikt. Skriver nog om det så småningom.

Sedan har jag engagerat mig i föreningen Skapande broderi Stockholm och är numera föreningens webmaster. Arbetet med föreningssidan inspirerade mig att ta tag i min egen blogg. Föreningens webbplats finns här.

Igår besökte jag Lekands kulturhus och såg utställningen ”Yster glädje och extra allt – med en fläkt av Dalarna” med Karin Ferners underbara folkloristiska skapelser av loppisfynd, som bjöd på många överraskningar. Vad säger ni om dessa påskägg broderade med svartstick?

image


03
mar 13

Tvätta och stryka

Jag trodde att jag visste det mesta om hur man tvättar ock stryker. Men nu har jag lärt mig lite nytt.

När jag köpte ett linnetyg hos KorpsSyfestivalen, fick jag ett värdefullt tips. Det blir ofta fula veck när man tvättar linne. Detta gäller särskilt kulörta tyger, t ex i kläder. Linne ska blötläggas före tvätt i minst 30 minuter för att undvika veck. Nu blötlägger jag således mitt nyinköpta blåa linnetyg, som ska användas till ett Sashikobroderi. Hoppas att det funkar.

Det andra tipset hittade jag i en husmoderskalender från 50-talet, och det gäller strykning. Ibland misslyckas jag och åstadkommer ett oönskat veck när jag stryker. Detta veck är svårt att stryka bort. Hur gör man? Jo, man höjer temperaturen.

För att få bort ett veck måste man stryka vid en högre temperatur än den man hade då vecket skapades. Jag brukar alltid stryka vid högsta möjliga temperatur för att det ska bli slätt och fint, men nu måste jag skapa en ny vana. Jag ska försöka att hålla så låg temperatur som möjligt för att kunna rätta till ev misstag, genom att vid behov höja temperaturen. Det är säkert också skonsamt för tyget att hålla lägre temperatur.